Benvenuto Ospite

Forum Entomologi Italiani

www.entomologiitaliani.net/forum
 
Oggi è 28/03/2024, 12:23

Tutti gli orari sono UTC + 1 ora [ ora legale ]

Article 30. Gender of genus-group names. Un caso da sottoporvi.



nuovo argomento
rispondi
Pagina 1 di 1 [ 13 messaggi ]
Autore Messaggio
MessaggioInviato: 15/10/2010, 15:46 
Amministratore
Avatar utente

Iscritto il: 02/02/2009, 23:30
Messaggi: 7073
Località: Capaci (Pa)
Nome: Marcello Romano
Desideravo il vostro parere su un caso specifico nel quale mi sono imbattuto e che riguarda il genere (maschile o femminile) da attribuire al Gen. Smicromyrme Thomson, 1870.
Questi, brevemente, i fatti.

Nel 1870 Thomson descrive un nuovo genere di Mutillidae, che nomina Smicromyrme (Survey of the Swedish fossores. Opuscula entomologica, Lundae, 1 : 208), assegnandovi la Mutilla rufipes Fabricius, 1787.
Da quel momento, tutte le numerose specie descritte o assegnate a questo genere vengono concordate al femminile: S. ausonia, S. trinotata, S. sicana, S. sulcisia, S. partita etc. (solo per citare qualcuno degli innumerevoli esempi presenti in letteratura).
Anche lavori recenti, come quello di Pagliano e Strumia (2007) sui Mutillidi italiani, riportano tutte al femminile queste specie.
Arkady Lelej, specialista russo di Mutillidae ha seguito la stessa impostazione fino al 2007.
In un suo recente lavoro (2008) dedicato ai Mutillidi dell'Iran, nel trattare le specie del Gen. Smicromyrme presenti in quell'area, riporta:

Genus Smicromyrme Thomson, 1870
GENDER: Masculine (Article 30.2.4 of the Code)

Sono andato a leggere il testo dell'articolo del Codice cui l'Autore fa riferimento, ma credo che, in questo caso, non sia corretto applicarlo.
Gli articoli del Codice che qui ci interessano così recitano:

Article 30. Gender of genus-group names. The gender of a genus-group name is determined by the provisions of this Article.

L'Articolo comprende due commi:

30.1. Gender of names formed from Latin or Greek words.
30.2. Gender of names formed from words that are neither Latin nor Greek.

In particolare, il sottocomma invocato da Lelej dice:

30.2.4. If no gender was specified or indicated, the name is to be treated as masculine, except that, if the name ends in -a the gender is feminine, and if it ends in -um, -on, or -u the gender is neuter.

Quello che mi chiedo (e vi chiedo) è: ma si può affermare che il nome "Smicromyrme" non sia, anche se modificato, di derivazione greca?

_________________
:hi: Marcello Romano


Top
profilo
MessaggioInviato: 15/10/2010, 16:36 
Avatar utente

Iscritto il: 20/07/2009, 16:32
Messaggi: 5772
Località: Sassari (SS)
Nome: Mauro Doneddu
Myrmes (Μυρμες) è greco, come pure mikros (μικρός) per cui micromyrme, anche se parola composta, può senza dubbio essere considerata greco, “piccola formica”. Del resto in un nome scientifico le due parole non possono scriversi staccate.
L’unico dubbio la S iniziale, che non capisco cosa significhi, ne l'autore nella descrizione del genere lo spiega perchè vedo che non da una derivatio nominis. Ma mi pare strano che una così piccola variazione possa far diventare il nome di non derivazione greca.

_________________
:hi:
Mauro


Top
profilo
MessaggioInviato: 15/10/2010, 18:02 
Avatar utente

Iscritto il: 02/09/2009, 20:57
Messaggi: 8692
Località: Cagliari
Nome: Roberto Rattu
Mauro ha scritto:
L’unico dubbio la S iniziale, che non capisco cosa significhi, ne l'autore nella descrizione del genere lo spiega perchè vedo che non da una derivatio nominis


Σμίκρος -ου, ὁ è una semplice variante dialettale attica di μικρός -ά, -όν !

:hi:


Top
profilo
MessaggioInviato: 15/10/2010, 18:30 
Avatar utente

Iscritto il: 20/07/2009, 16:32
Messaggi: 5772
Località: Sassari (SS)
Nome: Mauro Doneddu
Quindi, non di derivazione greca, ma proprio greco!

_________________
:hi:
Mauro


Top
profilo
MessaggioInviato: 15/10/2010, 19:31 
Amministratore
Avatar utente

Iscritto il: 02/02/2009, 23:30
Messaggi: 7073
Località: Capaci (Pa)
Nome: Marcello Romano
Grazie intanto per i vostri preziosi interventi, che confermano le mie ipotesi :ok:
Se Thomson avesse chiamato il genere Smicromyrmex dunque non ci sarebbe stato alcun dubbio nel considerarlo di genere femminile.
Il fatto che l'abbia invece nominato Smicromyrme cambia secondo voi qualcosa?

_________________
:hi: Marcello Romano


Top
profilo
MessaggioInviato: 15/10/2010, 20:15 
Avatar utente

Iscritto il: 20/07/2009, 16:32
Messaggi: 5772
Località: Sassari (SS)
Nome: Mauro Doneddu
ho controllato, e c'è qualcosa che non quadra: mentre mirmex - mirmecos vuol dire formica, cercando mirme si trova mirme - mirmes = arcaico per mormiros. Cercando mormiros si ha mormiros - mormirou che viene tradotto dal Rocci in italiano con: mormiro (pesce). Mai sentito di un pesce che si chiama mormiro, forse la mormora? comunque mormiro mormirou è maschile. Mi sembra strano che un Mutillidae possa sembrare un piccolo pesce, mormora od altro che sia. Continuo a credere nella cosa più ovvia: che l'autore intendesse formica, abbreviandolo o errando la grafia.

_________________
:hi:
Mauro


Top
profilo
MessaggioInviato: 15/10/2010, 21:07 
Avatar utente

Iscritto il: 02/02/2009, 23:32
Messaggi: 5642
Località: da Ferrara ad Alghero
Nome: Roberto A. Pantaleoni
Le mie conoscenze di greco sono prossime allo zero, ma incuriosito dalla domanda di Marcello/Velvet Ant sono andato a fare una ricerca sui nomi esistenti. Trovo che Myrmex è considerato maschile e che al femminile fa Myrma. Sembra che l'unico genere con -myrme finale sia proprio Smicromyrme. Non so quindi cosa pensare :? , Smycromyrme un errore per Smycromyrmex (maschile) o per Smycromyrma (femminile) ? Oppure una declinazione corretta ?
Nel primo caso secondo me si dovrebbe seguire il codice e nel dubbio attribuire genere grammaticale maschile, nel secondo che declinazione è ?
Bisognerebbe anche esplorare il codice per capire se in questo caso si possa invocare in qualche modo la stabilità, ma ormai il codice è un caos.

Roberto :to:

_________________
verum stabile cetera fumus


Top
profilo
MessaggioInviato: 15/10/2010, 21:11 
Avatar utente

Iscritto il: 02/09/2009, 20:57
Messaggi: 8692
Località: Cagliari
Nome: Roberto Rattu
Mauro ha scritto:
Mai sentito di un pesce che si chiama mormiro, forse la mormora?


:ok:

Dal Liddell & Scott, Liddell-Scott-Jones, A Greek-English Lexicon:

μορμύρος [υ^], ὁ, a sea-fish,
A. Pagellus mormyrus, Arist.HA570b20 (proparox.), Archestr.Fr.52 (proparox.), AP6.304 (Phan.), Artem. 2.14 (proparox. as v. l.), cj. in Opp.H.1.100; cf. μόρμυλος.

:hi:


Top
profilo
MessaggioInviato: 15/10/2010, 23:52 
Amministratore
Avatar utente

Iscritto il: 02/02/2009, 23:30
Messaggi: 7073
Località: Capaci (Pa)
Nome: Marcello Romano
Hemerobius ha scritto:
...Sembra che l'unico genere con -myrme finale sia proprio Smicromyrme...
Roberto :to:


A dire il vero, proprio fra i Mutillidae, esistono altri generi nella fauna paleartica e in quella orientale che terminano per "...myrme"
La cosa più curiosa è che si tratta di generi creati negli ultimi anni dallo stesso Lelej, il quale ha declinato al femminile tutte le specie da lui assegnate a ciascuno di questi generi.
Per esempio:
Macromyrme Lelej, 1984 con le specie M. sinuata e M. binotata.
Andreimyrme Lelej, 1995 con A. substriolata
Myckelomyrme Lelej, 1995 con M. exacta
etc.

Se accettiamo dunque le conclusioni cui è giunto per Smicromyrme, penso che per analogia (e soprattutto per coerenza) dovremmo estenderle a tutti questi altri generi e dunque "mascolinizzare" ( ;) ) i nomi di decine di specie (molte delle quali, per ironia della sorte, note ancora solo sul sesso femminile: ma quest'ultima è solo una mia considerazione che nulla ha a che vedere coi problemi di nomenclatura sollevati :D )

_________________
:hi: Marcello Romano


Top
profilo
MessaggioInviato: 16/10/2010, 10:27 
Avatar utente

Iscritto il: 05/09/2009, 7:56
Messaggi: 3445
Località: Cesena
Nome: Gianfranco Sama
Ma il nostro esperto ICZN e non solo (Gomphus) dove è finito ? :no1:

_________________
Gianfranco Sama

"Benedetto colui che ti aiuta a correggere i tuoi errori invece di scagliarteli contro"
___________________________________
Gershom Sholem


Top
profilo
MessaggioInviato: 16/10/2010, 10:52 
Avatar utente

Iscritto il: 02/02/2009, 23:32
Messaggi: 5642
Località: da Ferrara ad Alghero
Nome: Roberto A. Pantaleoni
Ferma restando la domanda di Gianfranco (Maurizio/Gomphus dove sei :cry: ), qui ci vuole un esperto di greco, non del codice.

Roberto :to:

_________________
verum stabile cetera fumus


Top
profilo
MessaggioInviato: 23/01/2011, 20:45 
 

Iscritto il: 06/02/2009, 9:15
Messaggi: 133
Nome: Pietro Lo Cascio
dopo una breve chiaccherata non virtuale con Marcello (Velvet Ant), l'erpetologo che è in me è andato a ripescare la recente questione del genere Podarcis Wagler, 1830 (Lacertidae), che derivando da podarkis - "piede veloce" come aggettivo attribuito da Omero ad Achille - secondo Wolfgang Bohme [in Bonn. zool. Beitr., 47 (1-2): 187-188 (1997)] sarebbe maschile e, dunque, quasi tutte le specie che include, chiamate sicula, wagleriana ecc., andrebbero definite siculus, waglerianus ecc.

a questo autore replica Nick Arnold [in Bonn. zool. Beitr., 49 (1-4): 71-74 (2000)], noto specialista inglese (autore anche di un celebre libro pubblicato in Italia dalla Muzzio), con osservazioni interessanti che offrono spunti per la questione di Smicromyrme:
1) non avendo Wagler - come Thomson - specificato il genere (gender), l'ipotesi di Bohme resta una ipotesi; ha valore di ipotesi anche stabilire se -myrme sia stato un'errata trascrizione di -myrmex o di -myrma, in assenza di specifiche indicazioni originali
2) la specie-tipo del genere Podarcis è di dubbio genere (Seps muralis): Bohme sostiene sia maschile, Arnold ribatte che non è chiaro; nel nostro caso, la specie-tipo è Mutilla rufipes, e se rufipes vale per entrambi i generi, Mutilla è chiaramente femminile

ma l'aspetto secondo me maggiormente rilevante delle affermazioni di Arnold è il seguente: "change would have no tangible benefit in terms of stability or ease of use and would contravene the spirit of the ICZN which promotes the stability of names, for example in preamble (p. 2) and in Articles 23.2 and 81"

a mio modestissimo avviso, in ragione di questa "virtù della stabilità" e dell'assenza di una chiara indicazione originale del gender in una trascrizione probabilmente inesatta, ma anche della clamorosa svista nel non correggere allora anche i generi da egli descritti che Marcello ha elencato, l'opinione di Lelej andrebbe rigettata interamente.


Top
profilo
MessaggioInviato: 23/01/2011, 20:48 
Amministratore
Avatar utente

Iscritto il: 02/02/2009, 23:30
Messaggi: 7073
Località: Capaci (Pa)
Nome: Marcello Romano
Grazie Pietro per la tua chiarissima esposizione ;)

_________________
:hi: Marcello Romano


Top
profilo
Visualizza ultimi messaggi:  Ordina per  
nuovo argomento
rispondi
Pagina 1 di 1 [ 13 messaggi ]

Tutti gli orari sono UTC + 1 ora [ ora legale ]


Chi c’è in linea

Visitano il forum: Nessuno e 1 ospite


Non puoi aprire nuovi argomenti
Non puoi rispondere negli argomenti
Non puoi modificare i tuoi messaggi
Non puoi cancellare i tuoi messaggi
Non puoi inviare allegati

Cerca per:
Vai a: