Autore |
Messaggio |
Julodis
|
Inviato: 19/02/2011, 8:31 |
|
Iscritto il: 30/12/2009, 22:20 Messaggi: 31564 Località: Roma
Nome: Maurizio Gigli
|
Per quanto ne so, buona parte dei termini tipo ........ista sono semplicemente derivati dall'uso di una traduzione approssimativa del corrispondente termine inglese, che in qualche caso tende a sostituire il corretto termine italiano, con lo stesso significato (un po' come Keniano, che sta sostituendo Keniota). In altri casi è stato invece introdotto per descrivere qualcosa di fondamentalmente diverso, come già indicato da Pactolinus (oltre a musicologo e musicista, ci sarebbe pure musico). Ad esempio:
Zoologo: Chi studia la zoologia Zoologista: Chi fa commercio di animali destinati a giardini zoologici
Ecologo: Chi studia l'ecologia Ecologista: chi sostiene la difesa dell'ambiente, di specie animali e vegetali, ecc.
Per quanto riguarda entomologo/entomologista, ci troviamo nella prima situazione: il termine italiano corretto è sicuramente entomologo, mentre entomologista deriva dall'inglese entomologist. Credo che tutto parta dalla fondamentale ignoranza che pare regni, in campo scientifico, nel giornalismo italiano attuale, per cui ci si limita a tradurre articoli e termini dall'inglese senza conoscere l'argomento. Del resto, la stessa ignoranza scientifica la si riscontra in qualsiasi aspetto della nostra società. Io, purtroppo, lo devo constatare tutti i giorni a scuola: guai a non conoscere Svevo o Catullo, ma Linneo nessuno lo ha mai sentito nominare.
Mentre scrivevo è arrivato il messaggio di Hemerobius. Mi spiace per il signor Lorenzo Enriques, che scrive:
"Del resto la convivenza di due sostantivi per indicare la stessa professione o specialità non è inusuale: pensi a economo/economista, musico/musicista, alpino/alpinista."
... ma economo ed economista, alpino e alpinista non hanno affatto lo stesso significato! Posso concordare invece su musico e musicista.
In quanto a tassonomo e tassonomista, concordo sul fatto che siano da tempo entrambi in uso con lo stesso significato, anche se a me piace più tassonomo (e non capisco perchè non compaia sui dizionari)
|
|
Top |
|
|
aug
|
Inviato: 19/02/2011, 9:10 |
|
Iscritto il: 05/02/2009, 17:44 Messaggi: 2597 Località: Garbagnate Milanese
Nome: Augusto Franzini
|
Sono d'accordo con le considerazioni di Maurizio-Julodis (ed anche con Maurizio-Gomphus). E' un fatto che la Lingua Italiana è mooolto più articolata e complessa (e in Grammatica e in Lemmi) di altre Lingue diciamo "commercialmente" o tecnicamente più importanti. Confondere come sinonimi alpino ed alpinista è semplicemente sbagliato : sono due Nomi diversi che designano due persone diverse. Musico, musicista e, vorrei aggiungere, musicante sono tutti e tre tipi che suonano un qualche strumento, ma a questi termini la tradizione assegna sfumature "professionali" diverse. Il musicologo è quello che studia (ma non esercita) l'Arte dei primi tre...Anche ecologo ha un significato ed ecologista è un'altra cosa. Combinazione, un po' come estremo ed estremista . Entomologista, in Italiano, NON esiste. Sul tassonomo/tassonomista forse non ci si metterà mai d'accordo, comunque tassonomo esiste certamente .
_________________ Augusto (aug) Prediction is very difficult, especially about the future (Niels Bohr, fisico)
|
|
Top |
|
|
Velvet Ant
|
Inviato: 19/02/2011, 9:19 |
|
Amministratore |
|
Iscritto il: 02/02/2009, 23:30 Messaggi: 7073 Località: Capaci (Pa)
Nome: Marcello Romano
|
Cita: ...Del resto la convivenza di due sostantivi per indicare la stessa professione o specialità non è inusuale: pensi a economo/economista.... Bene, allora, d'ora in poi, so che potrò scrivere tranquillamente che "Tommaso Padoa-Schioppa è stato un grande economo italiano" e che "negli uffici economato delle diverse Università italiane, sono al lavoro ogni giorno, decine di solerti economisti" Cita: ...è verosimile che di calco dall'inglese (o più probabilmente dal francese) si tratti Se dobbiamo ricalcare l'inglese, e dunque vale l'eguaglianza "taxonomist (in inglese) = tassonomista (in italiano)", propongo quest'altra uguaglianza "agronomist (in inglese) = agronomista (in italiano)" Hemerobius ha scritto: ...qualche anno fa si aprì in uno dei nostri congressi una discussione terminologica su tassinomia/tassonomia e, se non ricordo male, fu stabilito che sarebbe stato più corretto utilizzare tassinomia; anche in quel caso però, come credo avvenga sempre, prevalse l'uso già radicato del supposto termine scorretto! Anche i francesi dibattono su questa doppia terminologia. Su Wikipedia francese, in effetti, è riportato, come termine più corretto "Taxinomie" e nella pagina si legge, fra l'altro: " Le mot taxonomie aurait été créé par le botaniste suisse A. P. de Candolle, dans son Traité élémentaire de la botanique publié en 1813. Émile Littré, dans son Dictionnaire de la langue française (version 1872-1877) précisait que le mot « taxinomie » pouvait aussi être utilisé, formé sur l'étymon grec taxis (l'ordre). Pour le TLFI (Trésor de la langue française informatisé) : « l'Académie des Sciences déconseille l'anglicisme taxonomie ». Le Grand dictionnaire terminologique confirme que taxinomie est recommandé par plusieurs auteurs considérant « taxonomie » comme « un calque de l'anglais taxonomy ». Cependant la plupart des dictionnaires anglais affirment que le mot taxonomy dérive du français". Viene inoltre indicata, in una nota, un collegamento a un articolo, dal titolo:" Taxinomie ou taxonomie? Quand l’usage s’emmêle" dove si dibatte ancora appunto sull'uso, in francese, dei due termini taxinomie e taxonomie
_________________ Marcello Romano
|
|
Top |
|
|
Dilar
|
Inviato: 19/02/2011, 10:45 |
|
Iscritto il: 06/02/2009, 9:07 Messaggi: 1706 Località: W-Mediterraneo
Nome: Davide Badano
|
aug ha scritto: Entomologista, in Italiano, NON esiste.
Lo ricordo per chi magari legge la discussione in fretta: "Entomologista" è stato inventato da Maurizio Bollino nel secondo messaggio come provocazione!!! Non usatelo che poi entra nell'uso corrente !
|
|
Top |
|
|
gomphus
|
Inviato: 19/02/2011, 11:04 |
|
Iscritto il: 05/02/2009, 17:31 Messaggi: 9527 Località: milano
Nome: maurizio pavesi
|
Maw89 ha scritto: gomphus ha scritto: e a parte il fatto che, se qualcuno pensasse seriamente di trasformare con un colpo di bacchetta magica gli ecologi in "ecologisti" , è avvisato che potrei tranquillamente ucciderlo per molto meno ... Allora credo che presto potrai fare una strage... io lo sento spesso e volentieri il termine ecologista/i anch'io lo sento spesso e volentieri... ma gli ecologisti a cui il termine si riferisce sono una cosa, e gli ecologi un'altra... non mi sembra il caso di confonderli facendone un tutt'uno ...
_________________ ***************** maurizio
|
|
Top |
|
|
Ranatra
|
Inviato: 19/02/2011, 11:05 |
|
Iscritto il: 06/02/2009, 8:59 Messaggi: 305 Località: Sassari
Nome: Laura Loru
|
Beh quindi tirando le somme a quanto sembra abbiamo ottenuto l'inserimento di un termine a noi tanto caro nel dizionario della lingua italiana Io, dal mio canto, continuerò a dire tassonomo e non tassonomista anche se non dovessero far fede a quanto detto Piuttosto sono rimasta alquanto perplessa leggendo Hemerobius ha scritto: Gentile risposta della Zanichelli, anzi dell'amministratore delegato in persona:
Del resto la convivenza di due sostantivi per indicare la stessa professione o specialità non è inusuale: pensi a economo/economista....... Con i miei migliori saluti
Lorenzo Enriques
Amministratore delegato Zanichelli editore Via Irnerio 34, 40126 Bologna, Italy
ma come è possibile che scriva una cosa del genere! Ciao Laura
|
|
Top |
|
|
aug
|
Inviato: 19/02/2011, 13:29 |
|
Iscritto il: 05/02/2009, 17:44 Messaggi: 2597 Località: Garbagnate Milanese
Nome: Augusto Franzini
|
Cita: come è possibile che scriva una cosa del genere C'era un professore di "Quelli della notte" che diceva:"...il livello è basso..."
_________________ Augusto (aug) Prediction is very difficult, especially about the future (Niels Bohr, fisico)
|
|
Top |
|
|
Dilar
|
Inviato: 19/02/2011, 13:43 |
|
Iscritto il: 06/02/2009, 9:07 Messaggi: 1706 Località: W-Mediterraneo
Nome: Davide Badano
|
|
Top |
|
|
Hemerobius
|
Inviato: 19/02/2011, 13:46 |
|
Iscritto il: 02/02/2009, 23:32 Messaggi: 5642 Località: da Ferrara ad Alghero
Nome: Roberto A. Pantaleoni
|
No dai, il Dottor Enriques si è invece dimostrato una persona squisita, mi ha anche riscritto, ma la corrispondenza sta diventando personale e non mi pare opportuno riproporla. Mi ha detto che metteranno in prevalenza Tassonomo su Tassonomista. D'altra parte non è colpa sua se certa bibliografia erudita ha copiato dal francese il termine e se ancora oggi alcuni storici della scienza lo usano. Il vocabolario deve indicare il significato delle parole e non la loro eleganza. Io invece sono rimasto molto piacevolmente sorpreso dall'interesse suscitato con una semplice segnalazione. Funzionasse tutto così in questo nostro sfortunato paese ... Rimane evidente che a difesa di certo lessico si devono prima di tutto ergere i titolari del lessico stesso, in questo caso noi. Mi sembra che lo abbiamo fatto (ed io so di trovare su questo forum sempre conforto) ed abbiamo ottenuto un risultato. Io sono soddisfatto della conclusione di questa piccola vicenda. Roberto PS: leggo ora il messaggio di Davide, e devo dire che non sposta la mia opinione, anzi la rafforza.
_________________ verum stabile cetera fumus
|
|
Top |
|
|
Maurizio Bollino
|
Inviato: 19/02/2011, 15:26 |
|
Iscritto il: 25/11/2009, 9:31 Messaggi: 8155 Località: Lecce
Nome: Maurizio Bollino
|
hpl ha scritto: mmmm
ma allora Maurizio è un dentista o un dentologo? In realtà sono dentista, oppure, se preferite, odontostomatologo, ma se qualcuno si permette, a questo punto, di definirmi odontologista (dall'inglese odontologist) giuro che butto l'anestesia e afferro le pinze da estrazione
_________________ Maurizio Bollino
|
|
Top |
|
|
hutia
|
Inviato: 19/02/2011, 16:05 |
|
|
beh io hemerobius una conferma ulteriore la farei con quelli della crusca, comunque per quanto non conti niente la mia idea e ormai è risaputo, non vedo niente di male a chiamarli in tutti e due i modi ed entrambi corretti e poi uno ne faccia l'uso che vuole in base al suono migliore , in fondo vi suona male tassonomista e meglio tassonomo ma a volte può essere il contrario per esempio mineralogo e mineralogista.Il primo chi lo usa? Scusate l'off topic Fabrizio
|
|
Top |
|
|
hpl
|
Inviato: 19/02/2011, 16:08 |
|
Iscritto il: 04/04/2010, 22:20 Messaggi: 1041 Località: S.Pelagio (TS)
Nome: Alessandro Drago
|
Maurizio Bollino ha scritto: hpl ha scritto: mmmm
ma allora Maurizio è un dentista o un dentologo? In realtà sono dentista, oppure, se preferite, odontostomatologo, ma se qualcuno si permette, a questo punto, di definirmi odontologista (dall'inglese odontologist) giuro che butto l'anestesia e afferro le pinze da estrazione che genere di estrazione?...qui sul forum si parla spesso di "estrazione"...il dubbio è lecito
_________________ - SoNo un PoMpIeRe -
|
|
Top |
|
|
Maurizio Bollino
|
Inviato: 19/02/2011, 16:21 |
|
Iscritto il: 25/11/2009, 9:31 Messaggi: 8155 Località: Lecce
Nome: Maurizio Bollino
|
hpl ha scritto: Maurizio Bollino ha scritto: hpl ha scritto: mmmm
ma allora Maurizio è un dentista o un dentologo? In realtà sono dentista, oppure, se preferite, odontostomatologo, ma se qualcuno si permette, a questo punto, di definirmi odontologista (dall'inglese odontologist) giuro che butto l'anestesia e afferro le pinze da estrazione che genere di estrazione?...qui sul forum si parla spesso di "estrazione"...il dubbio è lecito Se uso LE PINZE e non LA PINZETTA, il dubbio svanisce....
_________________ Maurizio Bollino
|
|
Top |
|
|
Creedence
|
Inviato: 19/02/2011, 17:42 |
|
Iscritto il: 23/09/2009, 23:06 Messaggi: 1055
Nome: Stefano Ziani
|
Scusate, ancora un OT che però si ricollega alla mail dell'amministratore delegato della Zanichelli, che tra l'altro scrive: "La frequenza è più o meno la stessa in Google (circa 4mila occorrenze ciascuno) e in Google Libri". Quindi anche lui ricorre a Google per valutare la frequenza, la potenzialità d'uso e quindi, in ultima analisi, la correttezza di un termine. Faccio così anch'io, e per questo uso la parola inglese "Palearctic" (235.000 risultati su Google) piuttosto che "Palaearctic" (143.000 risultati). A dispetto di ciò molti sono i referees, colti ed illuminati, che regolarmente correggono il termine Palearctic per inserire Palaearctic. Una stupidaggine, d'accordo, ma vorrei capire bene il meccanismo. Se, come credo, sono giuste entrambe le grafie, perchè viene preferita quella meno usata?
|
|
Top |
|
|
Julodis
|
Inviato: 19/02/2011, 17:56 |
|
Iscritto il: 30/12/2009, 22:20 Messaggi: 31564 Località: Roma
Nome: Maurizio Gigli
|
hutia ha scritto: ... per esempio mineralogo e mineralogista. Il primo chi lo usa? Io!
|
|
Top |
|
|
|