Benvenuto Ospite | Iscriviti

Forum Entomologi Italiani

www.entomologiitaliani.net/forum
 
Oggi è 17/12/2018, 12:45

Tutti gli orari sono UTC + 1 ora [ ora legale ]

Traduzione italiana termini entomologici tedeschi



nuovo argomento
rispondi
Vai alla pagina 1, 2  Prossimo
Pagina 1 di 2 [ 23 messaggi ]
Autore Messaggio
MessaggioInviato: 16/04/2009, 21:34 
Avatar utente

Iscritto il: 06/02/2009, 9:15
Messaggi: 1371
Località: Vigevano PV
Nome: Danilo Mario Piccolino
:D Grazie al permesso del dott. Roberto Poggi Segretario della Società Entomologica Italiana e Direttore del Museo di Scienze Naturali di Genova l'indispensabile aiuto di Claudio/Clido per la creazione del file Pdf ad hoc. e la supervisione del "mitico" amministratore Marcello.

Posso inserire nel Forum la "Traduzione italiana dei principali termini entomologici tedeschi".

Personalmente anche provando con la traduzione online usando vari traduttori si ottengono quasi sempre risultati insoddisfacenti per quanto riguarda i termini entomologici....con grande scorno dei malcapitati di turno.

Sperando di farvi cosa gradita vi saluto cordialmente.

:hi:

Roberto_Poggi_Termini_tedeschi.pdf [568.84 KiB]
Scaricato 204 volte

_________________
Danilo


Top
profilo
MessaggioInviato: 16/04/2009, 22:06 
Avatar utente

Iscritto il: 06/02/2009, 9:02
Messaggi: 1364
Località: Verona - Roma - Foggia e sporadicamente Padova
Nome: Filippo Di Giovanni
:hj:

:birra:

Lo stampo al più presto, per ora ho dato un'occhiata (commossa) al volo...

Nel frattempo ho notato che manca una parola, che invece ho avuto lo "spiacere" di incontrare con una certa frequenza, e che il traduttore automatico mi continuava a tradurre come "trapano"...
L'aggiungo di seguito dovesse servire:

Bohrerklappen = ovopositore (naturalmente...)

Grazie mille

_________________
"Non posso separare il piacere estetico che provo nel vedere una farfalla dal piacere scientifico di sapere che cosa è" (V.Nabokov)


Top
profilo
MessaggioInviato: 17/04/2009, 10:49 
Avatar utente

Iscritto il: 06/02/2009, 9:17
Messaggi: 993
Località: Roma
Nome: Agostino Letardi
Ho avuto da Poggi oltre un ventennio fa' una copia cartacea di questo documento e non potete sapere quante benedizioni gli ho mandato per avermi risolto un mucchio di problemi nei miei studi neurotterologici e mecotterologici....

Buone cose

_________________
agostino letardi
http://neurotteri.casaccia.enea.it


Top
profilo
MessaggioInviato: 20/04/2009, 9:33 
Amministratore
Avatar utente

Iscritto il: 06/02/2009, 9:16
Messaggi: 6139
Località: Portici (Napoli)
Nome: Claudio Labriola
Ciao Danilo,
sono io che devo ringraziare voi, :)

:ok:

_________________
Immagine Claudio Labriola
Buona Vita!!!!


Top
profilo
MessaggioInviato: 20/04/2009, 19:48 
Avatar utente

Iscritto il: 06/02/2009, 9:03
Messaggi: 5307
Località: Bubano di Mordano (Bologna)
Nome: Augusto Degiovanni
L' ho scaricato e non so come ringraziarvi :lov1: mi state risolvendo un bel po di problemi :ok: Grazie :hp:

Ottimo lavoro

Ciao

_________________
CIAO :hi: Augusto Degiovanni

http://anthicidaeecarabidae.altervista.org


Top
profilo
MessaggioInviato: 20/04/2009, 19:49 
Avatar utente

Iscritto il: 14/04/2009, 18:43
Messaggi: 805
Località: Messina
Nome: Salvatore Saitta
Grazie, utilissimo :ok:

ciao

_________________
Biologia & Fotografia


Top
profilo
MessaggioInviato: 26/04/2009, 17:43 
Avatar utente

Iscritto il: 05/02/2009, 17:31
Messaggi: 8343
Località: milano
Nome: maurizio pavesi
ottimo e utilissimo :ok:

a pippo: "Bohrerklappen" (=trapano) dovrebbe significare precisamente "terebra", più che genericamente "ovopositore" (= Lege-Röhre, o Lege-Apparat)

sbaglio :oops: ?

_________________
*****************
Immagine maurizio


Top
profilo
MessaggioInviato: 26/04/2009, 18:03 
Avatar utente

Iscritto il: 06/02/2009, 9:02
Messaggi: 1364
Località: Verona - Roma - Foggia e sporadicamente Padova
Nome: Filippo Di Giovanni
E che ne so io ! Vado a senso, non conosco il tedesco!! ahahah (Mi limito a francese e inglese)

A parte gli scherzi... Ma non si potrebbe adottare una lingua unica, almeno per la descrizione delle specie (come prima il latino) ?

Io sto già pensando, se mai dovessi trovare una specie nuova, di descriverla in foggiano... (Ten a c'p sguinc', ca caren' occ'p'tl che nn arriv fin a vocc...ecc, ecc)

:lol:

_________________
"Non posso separare il piacere estetico che provo nel vedere una farfalla dal piacere scientifico di sapere che cosa è" (V.Nabokov)


Top
profilo
MessaggioInviato: 26/04/2009, 18:39 
Avatar utente

Iscritto il: 02/02/2009, 23:32
Messaggi: 5643
Località: da Ferrara ad Alghero
Nome: Roberto A. Pantaleoni
Sguinc ? Se non sbaglio sguinc lo usava anche Navas per i Neurotteri (in catalano), andrò a controllare ma sono quasi sicuro.

Roberto :to:

_________________
verum stabile cetera fumus


Top
profilo
MessaggioInviato: 17/09/2009, 10:59 
 

Iscritto il: 11/09/2009, 10:43
Messaggi: 11
Località: Modena
Nome: Marco Po
Grazie di cuore,ci hai fatto una cosa graditissima!!L'ho gia scaricato e ne sono ben lieto!!
Grazie nuovamente.
Padus


Top
profilo
MessaggioInviato: 17/09/2009, 11:14 
Avatar utente

Iscritto il: 31/08/2009, 8:42
Messaggi: 270
Località: Milano
Nome: Giampaolo Bosi
fantastico!! :hp:

mi accodo allo scaricamento e vi invio un immenso grazie e una commossa benedizione

:hj:

:hi:

_________________
:hi: Giampaolo


Top
profilo
MessaggioInviato: 18/09/2009, 7:47 
Avatar utente

Iscritto il: 28/08/2009, 13:45
Messaggi: 1884
Località: Tunisi, Tunisia
Nome: Guido Sabatinelli
Il caro amico e per me "maestro" Piero Cosimi ha fatto un dizionario entomologico tedesco-italiano molto piu' completo. Ne ho una copia cartacea strausata di cui faro' una scannerizzazione e la mettero' in rete.

Mi chiedevo se qualcuno dei giovani maghi di informatica che sono sicuramente presenti nel forum non potrebbe digitalizzare i documenti con un OCR in modo che il listato alfabetico possa essere aggiornato ed emendato.

Buona Modena a tutti, io che sono bloccato in loco mi consolero' con una visita al Krak des Chevalier.

ciao, Guido

_________________
Guido Sabatinelli
Tunisi (Tunisia)
http://www.glaphyridae.com
http://www.scarabeidi.it


Top
profilo
MessaggioInviato: 22/09/2009, 15:17 
Amministratore
Avatar utente

Iscritto il: 02/02/2009, 23:30
Messaggi: 6686
Località: Capaci (Pa)
Nome: Marcello Romano
È per me un vero piacere ed un grande onore allegare qui di seguito il dizionario entomologico tedesco-italiano a suo tempo realizzato dal carissimo Pietro Cosimi, cui mi lega un affetto profondo.
Me lo ha inviato appena adesso l'amico Guido Sabatinelli, pregandomi di inserirlo nel forum e rendere così disponibile a tanti (giovani e non) questo prezioso strumento compilato con estrema cura e che sono certo risulterà estremamente utile per le nostre ricerche.
Un grazie a Guido per averlo scannerizzato e a Pietro (cui mando un grande abbraccio :lov2: ), per averlo così magnificamente realizzato :hp:



_________________
:hi: Marcello Romano


"PERIODICI EUROPEI ATTIVI "OPEN ACCESS" CONTENENTI ARTICOLI ENTOMOLOGICI"


Top
profilo
MessaggioInviato: 22/09/2009, 16:52 
Avatar utente

Iscritto il: 31/08/2009, 8:42
Messaggi: 270
Località: Milano
Nome: Giampaolo Bosi
beh che dire :D ... un grazie di cuore a Guido, Pietro e Marcello per questo utile (per me -issimo) documento! :ok:

_________________
:hi: Giampaolo


Top
profilo
MessaggioInviato: 22/09/2009, 17:54 
Avatar utente

Iscritto il: 28/08/2009, 13:45
Messaggi: 1884
Località: Tunisi, Tunisia
Nome: Guido Sabatinelli
Velvet Ant ha scritto:
...e a Pietro (cui mando un grande abbraccio :lov2: ), per averlo così magnificamente realizzato


E lasciatemi qui introdurre Pietro Cosimi, al secolo Piero Cosimi e per gli amici "Pieretto" anche se e' un omone grande e barbuto.

Piero, cosi' lo conosciamo a Roma, e' uno degli storici entomologi della "scuola Romana" e uno dei miei "maestri" senza l'aiuto del quale non avrei continuato nell'entomologia. Autodidatta, ha studiato il tedesco per poter identificare gli insetti e studiare Wagner. Generoso come pochi, per rendere disponibile il suo lavoro, ha battuto con la Olivetti lettera il dizionario che distribuiamo a voi tutti.

Piero, purtroppo ora non sta bene. Un caro saluto in ricordo dei pomereggi a Torvaianica, passati a raccogliere Mutillidi.

_________________
Guido Sabatinelli
Tunisi (Tunisia)
http://www.glaphyridae.com
http://www.scarabeidi.it


Top
profilo
Visualizza ultimi messaggi:  Ordina per  
nuovo argomento
rispondi
Vai alla pagina 1, 2  Prossimo
Pagina 1 di 2 [ 23 messaggi ]

Tutti gli orari sono UTC + 1 ora [ ora legale ]


Chi c’è in linea

Visitano il forum: Nessuno e 1 ospite


Non puoi aprire nuovi argomenti
Non puoi rispondere negli argomenti
Non puoi modificare i tuoi messaggi
Non puoi cancellare i tuoi messaggi
Non puoi inviare allegati

Cerca per:
Vai a: