Benvenuto Ospite

Forum Entomologi Italiani

www.entomologiitaliani.net/forum
 
Oggi è 20/04/2024, 0:38

Tutti gli orari sono UTC + 1 ora [ ora legale ]

Sinonimia tra Sphenoptera impressifrons e Sphenoptera excisa



nuovo argomento
rispondi
Pagina 1 di 1 [ 13 messaggi ]
Autore Messaggio
MessaggioInviato: 19/05/2019, 14:26 
Avatar utente

Iscritto il: 20/07/2009, 16:32
Messaggi: 5772
Località: Sassari (SS)
Nome: Mauro Doneddu
FaunaEur considera Sphenoptera (Chilostetha) excisa Jakovlev, 1887 sinonimo di Sphenoptera (Chilostetha) impressifrons Fairmaire, 1874. Anche qui sul forum ci siamo aggiornati, trattando la specie precedentemente considerata un endemismo sardo (excisa) come sinonimo della specie nordafricana (impressifrons). Ma in quale lavoro è stata dichiarata la coincidenza tra le due specie?
io non ho trovato niente a riguardo. Esiste un articolo in cui è riconosciuta la sinonimia tra S. fernandesi e S.impressifrons, [VERDUGO, A. 2001. Sphenoptera impressifrons Fairmaire, 1874: nuevo nombre de bupréstido para el continente europeo (Coleoptera: Buprestidae: Sphenopterinae). Boletín de la Sociedad Andaluza de Entomología, 2: 25-28], nel quale l'autore accenna in poche parole al fatto che anche excisa sia un sinonimo di impressifrons. L'unico passaggio in cui è nominata excisa è questo:
Cattura.JPG


Un po' poco per decidere di dare per buona la sinonimia, anche perché nel materiale esaminato non c'è nessun esemplare proveniente dalla Sardegna, ma solo esemplari spagnoli o nordafricani.
Quindi non può essere l'articolo di Verdugo la base della declassazione di excisa a sinonimo, ma io altro non ho trovato. Qualcuno sa dove è stata trattata la cosa?

_________________
:hi:
Mauro


Top
profilo
MessaggioInviato: 26/05/2019, 15:02 
Avatar utente

Iscritto il: 20/07/2009, 16:32
Messaggi: 5772
Località: Sassari (SS)
Nome: Mauro Doneddu
Nessuno dei "buprestidari" del forum ha la risposta al mio dubbio?

_________________
:hi:
Mauro


Top
profilo
MessaggioInviato: 27/05/2019, 16:45 
Avatar utente

Iscritto il: 30/12/2009, 22:20
Messaggi: 31564
Località: Roma
Nome: Maurizio Gigli
In questo momento non l'ho qui con me, ma sospetto sia uno dei tanti cambiamenti introdotti nel Catalogo Paleartico di Loebl & Smetana, generalmente giusificati con una a dir poco laconica frase, che suona più o meno così: "in base all'esame del tipo e area di distribuzione". Poi controllo. In quel lavoro sono state introdotte, tra le altre cose, numerosissime sinonimie proprio nel genere Sphenoptera.

_________________
Maurizio Gigli
http://utenti.romascuola.net/bups
http://bup.xoom.it/


Top
profilo
MessaggioInviato: 28/05/2019, 2:07 
Amministratore
Avatar utente

Iscritto il: 02/02/2009, 23:30
Messaggi: 7073
Località: Capaci (Pa)
Nome: Marcello Romano
Magari ci fosse almeno una frase, seppur laconica :(

excisa.jpg


_________________
:hi: Marcello Romano


Top
profilo
MessaggioInviato: 28/05/2019, 16:55 
Avatar utente

Iscritto il: 20/07/2009, 16:32
Messaggi: 5772
Località: Sassari (SS)
Nome: Mauro Doneddu
Non ho il Catalogo di Loebl & Smetana, ma avevo controllato nel recente (2016) Catalogue of Paleartic Coleoptera vol 3 Revised and Updated Edition di Loeb (Ivan) e Loeb (Daniel), dove ne la revisione, ne l'aggiornamento, ne l'assenza di Smetana hanno aggiunto niente a quanto ha riportato Marcello. E' esattamente lo stesso:
Loeb & Loeb.PNG


Per mettere in sinonimia una specie storicamente considerata valida, mi aspetterei almeno 2 righe di spiegazione. Non so se prendere per buona la sinonimia o continuare a usare il vecchio nome excisa in attesa di qualche dato in più :?

_________________
:hi:
Mauro


Top
profilo
MessaggioInviato: 28/05/2019, 18:32 
Amministratore
Avatar utente

Iscritto il: 02/02/2009, 23:30
Messaggi: 7073
Località: Capaci (Pa)
Nome: Marcello Romano
Le sinonimie, non solo nei Buprestidae, ma in tutte le Famiglie e gli Ordini di insetti, sono, da sempre, più causa di ulteriore confusione che di chiarimento.
Questo, a mio avviso, in quanto non esistono regole scritte sui passaggi, obbligati, che ciascun Autore dovrebbe rispettare nello stabilire una nuova sinonimia.
La prima ed elementare condizione su cui qualunque sinonimia dovrebbe basarsi è il controllo del materiale tipico (preferibilmente l'olotipo, se esiste) dei due taxa che si stanno confrontando.
Questo controllo dovrebbe essere poi sempre indicato nella pubblicazione in cui viene resa nota la nuova sinonimia.
Certamente, anche in questo caso, l'Autore potrebbe essere giunto a conclusioni errate, ma senza dubbio il margine di errore verrebbe drasticamente diminuito.
Molti eseguono sinonimie basandosi sul confronto di esemplari non tipici, nella presunzione di avere davanti, senza margine di dubbio, i due taxa descritti in origine con nomi diversi, trascurando il fatto che per uno dei due, o, perché no, per entrambi, possa esserci un errore di identificazione.
Questo accade soprattutto nei gruppi meno "popolari", come in molte famiglie di imenotteri e, come ho già detto, aggiunge spesso solo confusione all'interno di gruppi la cui conoscenza è già abbastanza frammentata e lacunosa.
Vale, purtroppo, e troppo spesso, solo la regola dell "ipse dixit"!

_________________
:hi: Marcello Romano


Top
profilo
MessaggioInviato: 29/05/2019, 7:52 
Avatar utente

Iscritto il: 23/09/2009, 23:06
Messaggi: 1055
Nome: Stefano Ziani
Mah, non so per le altre famiglie, ma nel Catalogo Paleartico degli Scarabaeoidea (entrambe le edizioni, sia 2006 che 2016) ogni atto nomenclatoriale o è stato elaborato e commentato nelle prime pagine del catalogo stesso oppure riporta dati già pubblicati.


Top
profilo
MessaggioInviato: 29/05/2019, 10:57 
Avatar utente

Iscritto il: 09/11/2009, 14:12
Messaggi: 5057
Località: Hradec Kralove,Czech republik
Nome: Jan Matějíček
Löbl I. et Löbl D., 2016 - Catalogue of Palaearctic Coleoptera. Volume 3. Scarabaeoidea, Scirtoidea, Dascilloidea, Buprestoidea and Byrrhoidea. Revised and Updated Edition

solo questo


Bez názvu.png


_________________
Research Fields
Taxonomy, ecology, biomonitoring , faunistic of Staphylinidae
Top
profilo
MessaggioInviato: 29/05/2019, 11:47 
Avatar utente

Iscritto il: 20/07/2009, 16:32
Messaggi: 5772
Località: Sassari (SS)
Nome: Mauro Doneddu
Velvet Ant ha scritto:
Le sinonimie, non solo nei Buprestidae, ma in tutte le Famiglie e gli Ordini di insetti, sono, da sempre, più causa di ulteriore confusione che di chiarimento.
Questo, a mio avviso, in quanto non esistono regole scritte sui passaggi, obbligati, che ciascun Autore dovrebbe rispettare nello stabilire una nuova sinonimia.
La prima ed elementare condizione su cui qualunque sinonimia dovrebbe basarsi è il controllo del materiale tipico (preferibilmente l'olotipo, se esiste) dei due taxa che si stanno confrontando.
Questo controllo dovrebbe essere poi sempre indicato nella pubblicazione in cui viene resa nota la nuova sinonimia.
Certamente, anche in questo caso, l'Autore potrebbe essere giunto a conclusioni errate, ma senza dubbio il margine di errore verrebbe drasticamente diminuito.
Molti eseguono sinonimie basandosi sul confronto di esemplari non tipici, nella presunzione di avere davanti, senza margine di dubbio, i due taxa descritti in origine con nomi diversi, trascurando il fatto che per uno dei due, o, perché no, per entrambi, possa esserci un errore di identificazione.
Questo accade soprattutto nei gruppi meno "popolari", come in molte famiglie di imenotteri e, come ho già detto, aggiunge spesso solo confusione all'interno di gruppi la cui conoscenza è già abbastanza frammentata e lacunosa.
Vale, purtroppo, e troppo spesso, solo la regola dell "ipse dixit"!


Perfettamente d’accordo. Ma il fatto che FaunaEur e il catalogo di Löbl & Löbl danno per scontata la sinonimia, senza spiegazioni, mi ha fatto pensare che qualche pubblicazione, che non sono riuscito a trovare, abbia trattato la cosa.
Ora almeno so che non sono il solo a non riuscire a trovare questa ipotetica pubblicazione.

_________________
:hi:
Mauro


Top
profilo
MessaggioInviato: 29/05/2019, 11:48 
Avatar utente

Iscritto il: 20/07/2009, 16:32
Messaggi: 5772
Località: Sassari (SS)
Nome: Mauro Doneddu
Creedence ha scritto:
Mah, non so per le altre famiglie, ma nel Catalogo Paleartico degli Scarabaeoidea (entrambe le edizioni, sia 2006 che 2016) ogni atto nomenclatoriale o è stato elaborato e commentato nelle prime pagine del catalogo stesso oppure riporta dati già pubblicati.

Per quanto riguarda Sphenoptera excisa il catalogo di Löbl & Löbl ovviamente non scrive niente, altrimenti il problema sarebbe risolto. Le sinonimie che vengono commentate sono solo quelle evidenziate da Honza, nient’altro.

_________________
:hi:
Mauro


Top
profilo
MessaggioInviato: 15/06/2019, 17:49 
Avatar utente

Iscritto il: 30/12/2009, 22:20
Messaggi: 31564
Località: Roma
Nome: Maurizio Gigli
Allora, ho fatto qualche ricerca e non sono venuto a capo di questo mistero!

Sulla prima edizione del Catalogo Paleartico, nella parte introduttiva, dove sono elencate le sinonimie, ci sono pagine piene di sinonimi di Sphenoptera, ma stranamente neanche una del sottogenere Chilostetha. Questo mi fa pensare che potrebbe essere stata dimenticata tutta la parte di quel sottogenere. O forse non c'erano cambiamenti.

Ho cercato di trovare indicazioni altrove. L'unica cosa che ho trovato è un riferimento in fondo alla pagina 26, nelle conclusioni di un lavoro di Verdugo del 2001 in cui mette in sinonimia Sphenoptera fernandezi con Sphenoptera impressifrons, in cui dice appunto che la presunta specie spagnola è un sinonimo di impressifrons come quella sarda.
Il lavoro è scaricabile da qui: https://www.researchgate.net/profile/Antonio_Verdugo_Paez/publication/28184394_Sphenoptera_impressifrons_Fairmaire_1874_nuevo_nombre_de_buprestido_para_el_continente_europeo_COLEOPTERA_BUPRESTIDAE_SPHENOPTERINAE/links/569df70708ae00e5c98fe042/Sphenoptera-impressifrons-Fairmaire-1874-nuevo-nombre-de-buprestido-para-el-continente-europeo-COLEOPTERA-BUPRESTIDAE-SPHENOPTERINAE.pdf?origin=publication_detail.

Per cui, la sinonimia dovrebbe essere stata stabilita prima del 2001, forse in un lavoro di Niehuis, Kalashian o Volkovitsh, che sono quelli che più si sono occupati di questo genere. Molto probabilmente, in un lavoro pubblicato tra il 1994 (data di pubblicazione di CURLETTI G. 1994. I Buprestidi d’Italia. Catalogo tassonomico, sinonimico, biologico, geonemico. – Natura Bresciana, Brescia, Monografi e, 19: 1-318) e il 2001.

_________________
Maurizio Gigli
http://utenti.romascuola.net/bups
http://bup.xoom.it/


Top
profilo
MessaggioInviato: 15/06/2019, 19:30 
Avatar utente

Iscritto il: 20/07/2009, 16:32
Messaggi: 5772
Località: Sassari (SS)
Nome: Mauro Doneddu
Si, il lavoro di Verdugo è l'unico che ho trovato anch'io che citi la sinonimia tra impressifrons e excisa, è quello di cui riportavo il testo all'inizio di questa discussione:
Mauro ha scritto:
... Esiste un articolo in cui è riconosciuta la sinonimia tra S. fernandesi e S.impressifrons, [VERDUGO, A. 2001. Sphenoptera impressifrons Fairmaire, 1874: nuevo nombre de bupréstido para el continente europeo (Coleoptera: Buprestidae: Sphenopterinae). Boletín de la Sociedad Andaluza de Entomología, 2: 25-28], nel quale l'autore accenna in poche parole al fatto che anche excisa sia un sinonimo di impressifrons. L'unico passaggio in cui è nominata excisa è questo:
Cattura.PNG


Un po' poco per decidere di dare per buona la sinonimia, anche perché nel materiale esaminato non c'è nessun esemplare proveniente dalla Sardegna, ma solo esemplari spagnoli o nordafricani.
Quindi non può essere l'articolo di Verdugo la base della declassazione di excisa a sinonimo, ma io altro non ho trovato. Qualcuno sa dove è stata trattata la cosa?

Ma sembra non esista altro. Verdugo è iscritto al forum, anche se è un po' che non interviene. Forse lui potrebbe risolvere il mistero: se ha scritto che excisa è sinonimo di impressifrons l'avrà letto da qualche parte ...

_________________
:hi:
Mauro


Top
profilo
MessaggioInviato: 19/06/2019, 16:36 
Avatar utente

Iscritto il: 30/12/2009, 22:20
Messaggi: 31564
Località: Roma
Nome: Maurizio Gigli
Non avevo visto che l'avevi già citato. Io un vago ricordo di aver letto qualcosa in proposito ce l'ho, ma non ricordo dove. Indagherò.

_________________
Maurizio Gigli
http://utenti.romascuola.net/bups
http://bup.xoom.it/


Top
profilo
Visualizza ultimi messaggi:  Ordina per  
nuovo argomento
rispondi
Pagina 1 di 1 [ 13 messaggi ]

Tutti gli orari sono UTC + 1 ora [ ora legale ]


Chi c’è in linea

Visitano il forum: Nessuno e 10 ospiti


Non puoi aprire nuovi argomenti
Non puoi rispondere negli argomenti
Non puoi modificare i tuoi messaggi
Non puoi cancellare i tuoi messaggi
Non puoi inviare allegati

Cerca per:
Vai a: