Autore |
Messaggio |
ruzzpa
|
Inviato: 24/10/2011, 18:34 |
|
Iscritto il: 23/06/2010, 11:11 Messaggi: 2784 Località: Cagliari
Nome: Gianpaolo Ruzzante
|
Tra qualche giorno l'attesa finirà..... Grazie alla casa editrice Adelphi a giorni uscirà in lingua italiana la traduzione di The Super-organism: The Beauty, Elegance, and Strangeness of Insect Societies Voglio ricordare agli amici del forum che l'Adelphi precedentemente ha pubblicato sempre degli stessi autori Formiche Storia di un'esplorazione scientificaBert Hölldobler - Edward O. Wilson Il superorganismo Traduzione di Isabella Blum Adelphi - Biblioteca Scientifica 2011, pp. 592, 72 ill. il costo si aggira sui 50 € 
|
|
Top |
|
 |
Thaumatomyrmex
|
Inviato: 25/10/2011, 1:00 |
|
Iscritto il: 22/09/2009, 20:44 Messaggi: 384
Nome: Leonardo Platania
|
_________________ "Considerate la vostra semenza: fatti non foste a viver come bruti ma per seguir virtute e conoscenza." Dante Inf. XXVI 118-120 
|
|
Top |
|
 |
Raubmilbe
|
Inviato: 25/10/2011, 13:34 |
|
Iscritto il: 10/03/2011, 22:48 Messaggi: 529 Località: Bollate (Milano)
Nome: Massimo Plumari
|
Grazie Gianpaolo per questa segnalazione, sono un lettore appassionato di Wilson e non sapevo di quest'ultimo libro. Speriamo che la traduzione in italiano non sia come quella di "Anthill", dove tra i vari errori di traduzione ricorre spesso quello di "scarafaggio" al posto di... "coleottero". Chissà come la prenderebbe il suo autore, uno dei più grandi entomologi viventi.... 
_________________ Massimo Plumari ________________________________________
Rerum natura nusquam magis quam in minimis tota est - Plinio il vecchio (Hist. Nat., XI, 1)
|
|
Top |
|
 |
Mimmo011
|
Inviato: 25/10/2011, 14:21 |
|
Iscritto il: 08/07/2010, 10:53 Messaggi: 3171 Località: Matera
Nome: Domenico Cardinale
|
ruzzpa ha scritto: :hp: Tra qualche giorno l'attesa finirà..... Grazie alla casa editrice Adelphi a giorni uscirà in lingua italiana la traduzione di The Super-organism: The Beauty, Elegance, and Strangeness of Insect Societies Voglio ricordare agli amici del forum che l'Adelphi precedentemente ha pubblicato sempre degli stessi autori Formiche Storia di un'esplorazione scientificaBert Hölldobler - Edward O. Wilson Il superorganismo Traduzione di Isabella Blum Adelphi - Biblioteca Scientifica 2011, pp. 592, 72 ill. il costo si aggira sui 50 €  Ogni tanto qualche libro interessante esce!!!  Però ammazza che prezzo!! Ma perchè questo genere di libri costano tanto?!?! 
_________________ Saluti Mimmo
|
|
Top |
|
 |
Julodis
|
Inviato: 25/10/2011, 19:29 |
|
Iscritto il: 30/12/2009, 22:20 Messaggi: 31564 Località: Roma
Nome: Maurizio Gigli
|
Mimmo011 ha scritto: Ogni tanto qualche libro interessante esce!!!  Però ammazza che prezzo!! Ma perchè questo genere di libri costano tanto?!?!  Probabilmente per la tiratura limitata, per le foto e poi, in questo caso, sono circa 600 pagine! In proporzione i testi scolastici costano di più (e a volte sono pure fatti male).
|
|
Top |
|
 |
ruzzpa
|
Inviato: 25/10/2011, 19:48 |
|
Iscritto il: 23/06/2010, 11:11 Messaggi: 2784 Località: Cagliari
Nome: Gianpaolo Ruzzante
|
Prezzo di copertina € 49 si riesce a trovare a € 44,10 scontato del 10 % 
|
|
Top |
|
 |
Mimmo011
|
Inviato: 25/10/2011, 23:33 |
|
Iscritto il: 08/07/2010, 10:53 Messaggi: 3171 Località: Matera
Nome: Domenico Cardinale
|
Julodis ha scritto: Mimmo011 ha scritto: Ogni tanto qualche libro interessante esce!!!  Però ammazza che prezzo!! Ma perchè questo genere di libri costano tanto?!?!  Probabilmente per la tiratura limitata, per le foto e poi, in questo caso, sono circa 600 pagine! In proporzione i testi scolastici costano di più (e a volte sono pure fatti male). Sicuramente in proporzione rispetto alla stragrande maggioranza degli altri libri è un ottimo acquisto! Però un occhio agli squattrinati come me non guasta!!! 
_________________ Saluti Mimmo
|
|
Top |
|
 |
Thaumatomyrmex
|
Inviato: 03/11/2011, 22:11 |
|
Iscritto il: 22/09/2009, 20:44 Messaggi: 384
Nome: Leonardo Platania
|
_________________ "Considerate la vostra semenza: fatti non foste a viver come bruti ma per seguir virtute e conoscenza." Dante Inf. XXVI 118-120 
|
|
Top |
|
 |
Apoderus
|
Inviato: 30/11/2011, 23:17 |
|
Iscritto il: 08/02/2010, 23:01 Messaggi: 6163 Località: Vicenza
Nome: Silvano Biondi
|
Oggi è arrivato anche a me e ce l'ho qui davanti: un bel malloppo per passisti della lettura! Quando l'avrò finito, se qualcuno non provvede prima, proporrò una recensione. Raubmilbe ha scritto: Speriamo che la traduzione in italiano non sia come quella di "Anthill", dove tra i vari errori di traduzione ricorre spesso quello di "scarafaggio" al posto di... "coleottero". Sono assolutamente d'accordo: qui lamentavo i guasti delle cattive traduzioni. 
_________________
Silvano
|
|
Top |
|
 |
david box
|
Inviato: 18/12/2011, 17:13 |
|
Iscritto il: 23/03/2011, 20:09 Messaggi: 93 Località: provincia viterbo
Nome: david box
|
io lo attendo per natale...però che delusione....mi era arrivato quello in inglese un mese prima della pubblicazione in italiano!!! 
|
|
Top |
|
 |
|