Benvenuto Ospite

Forum Entomologi Italiani

www.entomologiitaliani.net/forum
 
Oggi è 17/05/2025, 9:12

Tutti gli orari sono UTC + 1 ora [ ora legale ]

Traduzione cartellino dati



nuovo argomento
rispondi
Pagina 1 di 1 [ 5 messaggi ]
Autore Messaggio
 Oggetto del messaggio: Traduzione cartellino dati
MessaggioInviato: 04/01/2018, 15:03 
Avatar utente

Iscritto il: 21/05/2010, 23:05
Messaggi: 2978
Località: San Godenzo (FI)
Nome: Carlo Massarone
Ciao a tutti,
mi trovo in difficoltà con il cartellino dei dati di un cerambicide (Amphidesmus sp.) acquistato, credo, a Praga tempo fa.
Il cartellino è in cirillico.....
Cartellino.jpg



Ho provato ad inserire quei caratteri in un traduttore online e mi è venuto fuori questo:
Traduzione online.jpg



Ora, considerato che "Kindia" è una delle regioni in cui è suddivisa la Guinea, e che pochi chilometri a nord-est di Kindia (la città omonima della regione) c'è un posto chiamato Tabouna, mi viene da pensare che i dati possano essere questi ........MA.....
...... ci sono alcune cose che non so interpretare:

Sulla traduzione:
1. la "Z." davanti ad Africa ....... potrebbe forse indicare la parola "Ovest"?
......A questa riesco a rispondermi da solo: la parola Ovest viene tradotta запад...quindi ci siamo.
2. la "NRR" davanti a Guinea ...... non ho idea di cosa possa voler indicare;
3. la "r" davanti a Tabuuna ..... idem come sopra;

Sul cartellino
4. la piccola lettera davanti alla parola che definisce "Kindia" (inizio seconda riga)....c'è il foro dello spillo e non riesco a decifrarla;
5. la scritta "a mano" in fondo al cartellino .....

Ovviamente presumo che S.V.Murzin sia il raccoglitore.

C'è qualcuno che mi può aiutare?
Grazie

_________________
Carlo Massarone


Top
profilo
 Oggetto del messaggio: Re: Traduzione cartellino dati
MessaggioInviato: 04/01/2018, 16:39 
Avatar utente

Iscritto il: 05/02/2009, 17:28
Messaggi: 3222
Nome: Marco Uliana
Credo che la soluzione sia più o meno qui:

http://1worldmap.com/Guinea/Kindia/Tabouna/2415143

la lettera bucata potrebbe indicare "район" (regione amministrativa, distretto), visto che sembra che Kindia lo sia.
"р" potrebbe stare per "река" (fiume).


Top
profilo
 Oggetto del messaggio: Re: Traduzione cartellino dati
MessaggioInviato: 04/01/2018, 16:58 
Avatar utente

Iscritto il: 21/05/2010, 23:05
Messaggi: 2978
Località: San Godenzo (FI)
Nome: Carlo Massarone
Grazie mille Marco.
Avevo individuato anch'io quella zona, ma non conoscevo il sito "1worldmap"....Ottimo!
A questo punto direi che l'unica incognita resta la riga manoscritta in basso....

_________________
Carlo Massarone


Top
profilo
 Oggetto del messaggio: Re: Traduzione cartellino dati
MessaggioInviato: 04/01/2018, 18:04 
Avatar utente

Iscritto il: 26/03/2010, 14:55
Messaggi: 5932
Località: Romania
Nome: Cosmin-Ovidiu Manci
Sleepy Moose ha scritto:
...
A questo punto direi che l'unica incognita resta la riga manoscritta in basso....


forse ... qulcosa come a la luce di Petromax????

:hi:

_________________
Cosmin-Ovidiu Manci
**********************
cosmln's place - my blog
just insects
Dragonflies of Romania


Top
profilo
 Oggetto del messaggio: Re: Traduzione cartellino dati
MessaggioInviato: 04/01/2018, 22:19 
Avatar utente

Iscritto il: 05/02/2009, 17:28
Messaggi: 3222
Nome: Marco Uliana
Sleepy Moose ha scritto:
non conoscevo il sito "1worldmap"....Ottimo!


Uno dei migliori siti per rintracciare toponimi, cn un grande elenco di varianti dei nomi è il seguente:

http://www.fallingrain.com/world/index.html

un pò macchinoso da esplorare, ma davvero molto ricco.


Top
profilo
Visualizza ultimi messaggi:  Ordina per  
nuovo argomento
rispondi
Pagina 1 di 1 [ 5 messaggi ]

Tutti gli orari sono UTC + 1 ora [ ora legale ]


Chi c’è in linea

Visitano il forum: Nessuno e 1 ospite


Non puoi aprire nuovi argomenti
Non puoi rispondere negli argomenti
Non puoi modificare i tuoi messaggi
Non puoi cancellare i tuoi messaggi
Non puoi inviare allegati

Cerca per:
Vai a: